4791. συγκοινωνός, ου, ὁ, ἡ [sugkoinónos]
Skloňování: συγκοινωνός, ου, ὁ, ἡ
Zařazení: Podstatné jméno, rod mužský
Překlad: Spoluúastník, spolu-partner
Poznámky ke slovu:
Blízký společník. Ze slov σύν (s, spolu) a κοινωνός (společník; Dosl. ten, který sdílí a kterému patří vzájemné přátelství. Zaměřuje se na spoluúčastníka samotného, na rozdíl od κοινωνία (spoluúčastnictví, následování), kde je důraz na samotný vztah).
Všechny výskyty v Bibli:
"Jestliže však některé větve byly vylomeny a ty, planá oliva, jsi byl naroubován na jejich místo a stal ses účastníkem kořene i tučnosti olivy" (Ř 11,17)
"Všechno činím kvůli evangeliu, abych se stal jeho spoluúčastníkem." (1. Kor 9,23)
"Vždyť je správné, abych takto smýšlel o vás všech, protože vás mám v srdci; jak ve svých poutech, tak při obhajobě a utvrzování evangelia jste vy všichni se mnou spoluúčastníky milosti." (Fil 1,7)
"Já Jan, váš bratr a spoluúčastník soužení, království a vytrvalosti v Ježíši Kristu" (Zj 1,9)