Překlad Bible "GRAFÉ"
KONKORDANTNÍ PŘEKLAD - Řecká slova, která se vyskytují v NZ na různých místech, jsem se pokoušel překládat do češtiny na všech místech NZ buď stejně, nebo s co nejmenším počtem variant. Díky tomu jsem vytvořil seznam téměř všech řeckých slov, které se objevují v Bibli - a zapsal jsem, kde se vyskytují a jak jsem je přeložil (teda jaké jsou varianty překladu). Tento seznam můžete najít ZDE.docx.
Možná jste si všimli, že v mém překladu nejsou slova typu: peklo, záhrobí, podsvětí atd. Vzhledem k tomu, že tato slova v sobě nesou naši předpojatou představu, rozhodl jsem se, že některá slova budu překládat foneticky (přepíšu doslova jejich řecký název s tím, že čtenář si sám domyslí jejich význam podle kontextu). Také jsem některá slova (jako srdce, bázeň, atd.) jsem přeložil jinak, než je obvyklé (viz příspěvek ZDE).
Studium řečtiny - Také se zabývám výkladem některých řeckých slov či vět, jejich překladem a chápáním. V této rubrice se věnuji rozborům a výkladům některých zajímavých (a případně i problematických) slov či Biblických veršů.
Rubriky
Zajímavá HEBREJSKÁ slova a jejich výklad
ČESKÉ PŘEKLADY BIBLE - na co si dát pozor?
Zajímavá řecká slova a jejich výklad
Příspěvky
GRAFÉ - seznam řeckých slov a jejich překlad
Slovník řeckých slov, jejich výskyty v Bibli a nejčastější překlady
GRAFÉ - Zajímavá řecká slova a jejich překlad
- fonetický překlad některých slov
- slova, která jsem přeložil netradičně (a proč)