Jdi na obsah Jdi na menu
 


2743. καυτηριάζω [kautériazó]

Skloňování: καυτηριάζω

Zařazení: Sloveso

Překlad: Spálit horkým železem, vypálit

 

Poznámky ke slovu:

Od καίω (zapálit, spálit). Použito pouze v 1. Tim 4,2; patrně ve smyslu: Člověk, který měl vypálenou značku rozžhaveným železem měl otupělé nervy a pak už ztrácel citlivost na podněty (otupělé svědomí).

 Var. čtení kaustériazó (vypálit značku).

 

Všechny výskyty v Bibli:

"těch, kteří v pokrytectví mluví lež a mají vypálené znamení na vlastním svědomí." (1. Tim 4,2)